Toyonaka International Exchange Association

filipino

PAUNAWA

April 02
Para sa mga nais kumuha ng N3 “Nihonggo Nouryoku Shiken” ( Japanese Language Proficiency Test N3 )
April 05
"Senri Nihongo"
April 02
Ang suporta para sa mga nangangailangan para sa sertipikasyon ay ilalathala sa website ng asosasyon
April 08
SEMINAR TUNGKOL SA PAGHAHANDA SAMGA KALAMIDAD PARA SA MGA DAYUHAN
April 08
Pagbibigay ng mga Impormasyon para sa mga DayuhangMagulang at Mga Bata sa Paghhanda para sa pagpasok saKindergarten / Nursery
April 04
[PAUNAWA] Ukol sa "Nihonggo Katsudou" (Aktibidades sa Nihonggo) sa panahon ng Golden Week
April 01
Para sa mga Dayuhan Buong araw na Konsultasyon na may kinalaman sa Diborsiyo Hotline
April 01
Seminar on Disaster and Foreign Risk Reduction in Japan for Residents
April 01
Pagpapaliwanag para sa mga dayuhang magulang at mga bata para sa paghhanda sa pagpasok sa Mababang Paaralan
April 01
Pagbibigay ng mga Impormasyon para sa mga Dayuhang Magulang at Mga Bata sa Paghhanda para sa pagpasok sa Kindergarten / Nursery
April 12
“Mail Magazine”
April 12
[Notisya] Ukol sa iskedyul ng “Nihonggo Kyoushitsu” (Silid Aralan para sa Nihonggo / Wikang Hapones )sa TOYONAKA KOKUSAI KOURYUU KYOUKAI (ATOMS) sa Katapusan ng Taong 2022 at Panimula ng Taong 2023
April 11
Philippines Community Christmas Party
April 10
Halloween for Foreign Mothers and their Children
April 10
Ang Lungsod ng Toyonaka ay nagsasagawa ng "Talatanungan ukol sa Lipunan na may Iba't ibang Lahi." Mangyaring makipagtulungan sa survey.
April 09
[ABISO / Paunawa] “Nihonggo Kyoushitsu Katsudou” (Aktibidades sa silid aralan para sa Wikang Hapones)
April 09
Seminar on Disaster and Foreign Risk Reduction in Japan for Residents
April 08
[Notisya para sa mga Magulang / Guardian / bata na nakatira sa Prepektura ng Osaka]
April 08
[ABISO / Paunawa] “Nihonggo Kyoushitsu Katsudou” (Aktibidades sa silid aralan para sa Wikang Hapones)
April 05
Magsisimula ang pangatlong beses na pagpapabakuna para sa Covid 19 (3rd inoculation), na may suporta sa iba'ty ibang Wika.
April 04
Magsisimula ang pangatlong beses na pagpapabakuna para sa Covid 19 (3rd inoculation), na may suporta sa iba'ty ibang Wika.
April 04
[ABISO / Paunawa] “Nihonggo Kyoushitsu Katsudou” (Aktibidades sa silid aralan para sa Wikang Hapones) 2022 (Taon) Abril (Buwan)
April 02
Magsisimula ang pangatlong beses na pagpapabakuna para sa Covid 19 (3rd inoculation), na may suporta sa iba'ty ibang Wika.
April 01
[ABISO / Paunawa] “Nihonggo Kyoushitsu Katsudou” (Aktibidades sa silid aralan para sa Wikang Hapones)
April 01
Ang mga tahanan na may mga anak na edad hanggang 18 taong gulang ay makakatanggap ng 100,000 yen
April 01
Para sa mga Dayuhan Buong araw na Konsultasyon na may kinalaman sa Diborsiyo Hotline
April 12
Pagpapayo para sa paghhanda sa pagpasok sa elementarya para sa mga dayuhang magulang at bata.
April 12
Information Session for Foreign Parents and Children to Prepare for Entrance into School
April 10
[Announcement Regarding Japanese Classes]
April 09
anibagong Karagdagan sa reserbasyon / booking para sa buwan ng Oktubre (Ika 7 ng Setyembre)
April 08
[Tungkol sa karagdagang Frame para sa pagpapareserba sa pagpapaBAKUNA] (Ika 10 ng Agosto)
April 07
[Humihingi ng inyong malugod na kooperasyon sa pag sagot ng “Talatanungan”(Talaan ng mga Katanungan)! ! !
April 07
Para sa mga nabakunahan na ng Novel Coronavirus Vaccin
April 06
Tumatanggap na ng reserbasyon para sa pang maramihang pagbabakuna ang Toyonaka International Center.
April 06
[Maharagang Paalala sa Pagbabakuna Laban sa Novel Corona Virus]
April 06
TUNGKOL SA PAGPAPADALA NG MGA KUPON SA PAGBABAKUNA SA MGA TAONG WALA PANG 64 TAONG GULANG.
April 05
Pangkalahatang Konsultasyon (Proteksiyon sa inyong pamumuhay.)
April 05
Pagbabakuna sa COVID-19 Prayoridad na pagpapa Bakuna para sa mga taong may “Kiso Shikkan” (kronikong sakit)
April 05
[PAUNAWA: "NIHONGGO KYOUSHITSU" (Silid Aralan para sa "Nihonggo" (Wikang Hapones)]
April 04
Kinakailangan po ng lubusang pag iingat sa COVID 19
April 04
【Pagbabalita na Walang Pasok ang mga aktibidades ng Pag aaral ng “Nihonggo”】
April 12
【Mga Impormasyon na may kinalaman sa Pagtatapos ng Taon at New Year Holiday's】
April 11
【Pagbabalita na Walang Pasok ang mga aktibidades ng Pag aaral ng “Nihonggo”】

Association for Toyonaka Multicultural Symbiosis (ATOMS)
~Creating a fair and sustainable multicultural symbiotic society~

Ang Toyonaka Association for Intercultural Activities and Communication (tatawaging asosasyon pagkatapos) ay binuo noong taong 1993 para maging pundasyon ng civic international exchange at multicultural symbiosis. pamamahala at administration.
Sa kasalukuyan, ang pangunahing concern ng asosasyon ay panatiliin ang pangkalahatang suporta sa henerasyon ng mga sanggol at matatanda at trabahuin ang pagsasarili ng mga dayuhan at partisipasyon nila sa lipunan. Gayundin, ang pagbubuo ng rehiyonal na komunidad na hindi mga paaralan upang kumilos at bumuo ng mabuting pakikipamuhay ng iba't ibang tao.

[Punong Prinsipyo]
“Bumuo ng isang symbiotic society mula sa isang lugar na mag-ugnay sa mundo at magtutulak sa pagpapalitan ng mga aktibidades base sa respeto sa karapatang pantao na may malawak na partisipasyon ng mga mamamayan.”

Ang sumusunod na mga aktibidades ay isinasagawa sa Toyonaka International Center.
Para sa mga katanungan, kumontak sa Toyonaka Association for Intercultural Activities and Communication Tel#. 06-6843-4343. (Sarado kung Miyerkules).

Japanese Language Activities for Cultural Exchange

Creating a place with rich human relations where foreigners and volunteers meet through a Japanese language exchange while learning necessary Japanese language.

Fairyfree
VenuesToyonaka International Center
Date and TimePlease see below

More, more Japanese

Monday10:00 - 12:00 (closed on public holidays, some days on summer and winter holidays)
*For people who can read and write the Japanese language and willing to learn and practice Japanese that relates to work and qualification.

Senri Nihonggo *Senri Bunka Center –Senri Korabo

Huwebes10:00 - 11:30 Walang pasok tuwing pista opisyal at Linggo May bakasyon sa tag init at tag lamig

Toyonaka Japanese (Moku-hiru)

Huwebes13:30 - 15:00 (holiday breaks, summer/winter breaks)
Parehong Oras※ May mga aktibidades para sa Tabunka Hoiku Niko-niko (Childcare). (0 year old~edad bago pumasok sa elementarya)

Toyonaka Nihongo (Moku-hiru) (facebook)

Online Japanese

Huwebes 19:00~20:00
Mga aktibidad na ginagamit ang “online”na sistema sapagaaral. (Ang bayad para sakomunikasyon ay sagot ninyo.)

Toyonaka Japanese (Kin-asa)

Biyernes10:30 - 12:00 (holiday breaks, summer/winter breaks)
Parehong Oras※ May mga aktibidades para sa Tabunka Hoiku Niko-niko (Childcare). (0 year old~edad bago pumasok sa elementarya)

Nichiyou Gacha-Gachadan

Linggo10: 00 to 12: 00

Shonai Japanese

Linggo13:00~15:00


LocationShounai CORABO Center Ika 3 palapag

Toyonaka Kokusai Kouryuu Center. 

Para sa iba pang detalye huwag pong mag atubiling tumawag at magtanong sa person-in-charge.

Night Japanese Class

Tuesday19: 30 to 21: 00 TEL: 0727-61-8965 (Nakata)

Nihongo Kouryuu Salon

Biyernes19: 30 to 21: 00 TEL: 06-6849-7992 (Ishizumi)

Japanese Hiroba

2nd and 4th Sundays14: 00 to 16: 00 TEL: 06-6854-8371 (Kinoshita)

Lugar para sa mga dayuhang kababaihan na kasalukuyang nagpapalaki ng mga anak ~Oyako de Nihonggo~

Ang mga dayuhang kababaihan na kasalukuyang nagpapalaki ng kanilang mga anak ay maaaring makisali.
May mga events din katulad ng pagbabasa ng mga larawang aklat, klase sa pagluluto at paggawa ng mga gawang-kamay na mga laruan. hindi bihasa sa wikang hapon, mga buntis sa kasalukuyan, mga nanay at mga indibidwal na makikilahok. 
Huwag po kayo mahiyang pumunta at makisaya sa amin.

Bayad sa Partisipasyon: Libre
Lugar: Ang mga aktibidades ay isinasagawa sa tatlong (3) library sa loob ng siyudad.

Okamachi Oyako from Japan

Lugar: Okamachi Library (dalawang minutong lakad mula sa estasyon ng Hankyuu Okamachi)
Oras ng aktibidad:Martes ng bawat linggo 10:00-12:00

Okamachi Oyako de Nihongo (facebook)

Japanese children

Lugar: Shounai Library (sampung minutong lakad mula sa estasyon ng Hankyuu Shounai)
Oras ng aktibidad:Martes ng bawat linggo 10:00-12:00

Shounai Oyako de Nihongo (facebook)

Senior citizens of Japan

Lugar: Lugar: Senri Library (tatlong minutong lakad mula sa istasyon ng Hankyuu/Kita Senri Kyuukou Senri Chuo)
Oras ng aktibidad:Martes ng bawat linggo 10:00-12:00

Senri Oyako de Nihongo (facebook)

Serbisyo ng konsultasyon sa iba't ibang wika para sa mga dayuhang mamamayan

Ang Association for Toyonaka Multicultural Symbiosis ATOMS ay nag-aalok ng kinakailangang impormasyon at nagbibigay ng serbisyo ng konsultasyon para makapamuhay ng mapayapa ang mga dayuhang mamamayan..

Panayam, Araw at Oras ng pagtawag sa telepono

<Petsa at Oras>
Lunes, Martes, Huwebes, Biyernes 11:00 - 16:00 Sabado 13:00 - 16:00
<Wika>
Japanese, Chinese, Korean languages, Filipino, Spanish, Portuguese, Thai, Indonesian English. Nepal at Vietnam.
<Bayad>
Free

Mga bagay bagay na pwedeng ikonsulta

  • Relasyon ng mag-asawang lalaki at babae (diborsyo, karahasan sa bahay, di pagkakasundo, pagpapakasal sa ibang lahi at iba pa.), Proseso (kwalipikasyon sa paninirahan, pag-iimbita ng pamilya at iba pa.)
  • Pamumuhay (bahay, usapin ng pera, insurance・pension・tax at iba pang mga administratibong proseso, pag-aaral ng wikang hapon, at iba pang mga bagay na may kinalaman sa araw-araw na pamumuhay).
  • Kaugnayan ng mga tao (kaibigan, rehiyon, lugar ng trabaho, at kabahayan).
  • Kalusugan (Kalusugan ng pag-iisip, pagbubuntis at panganganak at iba pa.).
  • Mga bata (pagpapalaki ng bata, nursery, kindergarten, schools at iba pa.).
  • Trabaho (paghahanap ng trabaho, walang trabaho at iba pa).
  • The road to the summit

...Maaari natin pagtulungan isipin ang tungkol sa kahit anong problema at iba pa.

Para sa mga taong gusto kumonsulta sa pamamagitan ng telepono
Telephone Number:
06-6843-4343

Sa simula, Japanese staff ang sasagot ng inyong tawag, pakisabi sa staff "Filipino go no staff wo onegaishimasu".

Para sa mga tao na gusto kumonsulta ng personal

Dumiretso po kayo sa opisina ng Toyonaka International Center sa mga oras na nakalista sa itaas.

*Tungkol sa reserbasyon sa pagkonsulta ng personal
Kahit na kayo ay maaaring asikasuhin ng walang reserbasyon, may mga pagkakataon na kailangan nyo maghintay kapag kayo ay diretsong pumunta para sa konsultasyon.

Maaaring magpareserba sa 9:00 - 17:00 araw-araw maliban kung Miyerkules. Ang numero ng telepono ay 06-6843-4343. kanya ang oras na inyong gusto.

Tungkol sa pamamaraan ng pag-aasikaso

Kayo ay haharapin ng espesyalistang hapon at dayuhang staff na nagsasalita ng inyong katutubong wika alinsunod sa nilalaman ng inyong konsultasyon at kagustuhan nyo.

Tungkol sa mahigpit na pag-iingat ng inyong mga personal na impormasyon

Kayo po ay sigurado na mahigpit na iingatan ang privacy ng inyong konsultasyon.

Aktibidades para sa mga bata na may dayuhang ugat.

As part of its child support program, the Toyonaka International Association is working to create a home for children with foreign roots.

Tabunka Hoiku Niko-niko

Ang mga bata na may dayuhang ugat ay maaaring makipaglaro at makaranas ng iba't ibang laro kasama ang kanilang mga magulang sa silid palaruan. ng bata.
Karagdagan pa, sa parehong oras, ginaganap rin ang Japanese language exchange activities kung saan ang mga magulang lang ang maaaring makilahok. Hindi kailangan ng paunang pagpapatala.


KalahokDayuhang magulang/tagapangalaga at mga bata na hindi pa nag-aaral
Petsa at OrasHuwebes 13:30-15:30, Biyernes 10:30-12:00 (sarado kung holiday)
PlaceToyonaka International Center Playroom 1
Bayad the PartisipasyonFree

Boy and Girl

Lugar para sa mga batang may dayuhang ugat para matutong mabuti ng kanilang inang wika at katutubong kultura. makakilala ng ibang mga bata na may dayuhang ugat at makipagkaibigan.
Maging ang mga staff na nagtuturo ng inang wika sa mga bata ay mga estudyante sa unibersidad at mayroon ding dayuhang ugat.


KalahokMga bata na may dayuhang ugat (estudyante sa elementarya at pataas)
Petsa at Orasikalawa at ikaapat na Linggo 10:00 ~ 12:00
*Sa ngayon, itinuturo ang mga wikang Chinese, Spanish, Portuguese, and Thai..

Learning Support /Sun Place

Para sa mga bata na may dayuhang ugat hindi tahanan o eskwelahan ang itinataguyod para sa kanila kundi ang ikatlong lugar kung saan sila maibibilang.
Ang mga boluntaryo ay karaniwang estudyante sa unibersidad, mga gradwado at mayroon ding dayuhang ugat.


KalahokMga batang may dayuhang ugat (estudyante sa elementarya at pataas)
Petsa at OrasLinggo 13:00 - 15:00 (holiday tuwing ika-unang Linggo ng buwan)
PlaceToyonaka International Center
ParticipationFree

Kankoku・Chousen no kotoba to asobi no tsudo

Ito ang lugar para sa mga batang may lahing Koreano na makilala ang isa't isa, makiisa at makipag-ugnayan sa bawat isa. sa kanilang bansa gamit ang kanilang sariling wika, sayaw, at paglalro ng mga laruin mula sa kanilang bansa.


KalahokMany people may be lahing Korean
Petsa at OrasSa umaga tuwing ikatlong Linggo ng buwan
PlaceToyonaka International Center
ParticipationFree

Tamariba of Wakamono

Nahihirapan / hindi pa sanay sa paaralan / trabaho at sa bahay. 

Sa “WAKAMONO NO TAMARIBA” ay nag kikita kita o nag titipon tipon para mag kuwentuhan, magluto / kumain at magsaya. 

Halina's not sumali at Makisaya 

Mga Kasali15 taong gulang hanggang 39 taong gulang
KailanTuwing ika 1 Sabado ng bawat buwan . Mula 14:00 hanggang 16:00
saanToyonaka International Center

“Gakushu Nihonggo” (Pag aaral ng Nihonggo) “CONPAS”

Ito po ay isang Klase ng Pag aaral ng Wikang Nihonggo na ang layunin ay upang mas mapaunlad ang kaalaman sa Nihonggo na kinakailangan sa mga aralin sa Paaralan.

Suporta: Boluntaryong Grupo “Toyonaka JSL”

Target Para sa mga mag aaral sa mababamg paaralan at sekondarya(Junior) na may lahing dayuhan
*Mga batang ipinanganak sa Bansang Hapon, mga batang nakapagtapos ng pag aaral ng sekondarya sa sariling bansa at dumating sa bansang Hapon, mga mag aaral na hindi nakakakasabay sa mga aralin sa paaralan, mga nais mag aral sa Senior High School.Magawa po lamang na tumawag at mag tanong sa iba pang Importance.
Date and Time Tuwing Martes, Biyernes 17:00-19:00
Place Toyonaka Kokusai Kouryuu Center
Toyonaka City Tamai Cho 1-1-1-601 "Toyonaka Building" 6th Floor Hankyuu Line "Toyonaka Station" Please note.
Entry fee 500 yen (Para sa isang Buwan)
Contact ( Public Taxation Office ) Toyonaka City Council
Tel:06-6843-4343 E-mail;atoms@a.zaq.jp

Omatsuri prefecture isshuu club

Ang mga wika ng mundo at mga laro ay natututunan sa masayang pamamaraan.


Kalahokmga estudyante sa elementarya at Junior high school (pinapayagang sumama ang tagapangalaga)
Petsa at Oras1~3 beses sa isang buwan, hindi regular na ginaganap
Tingnan ang "Kouhou Toyonaka" at ang homepage ng asosasyon para sa buwanang nilalaman at lugar.

Other information

  • Karagdagan pa, may libreng multilingual magazines, newspapers, brochures at ang mga impormasyon ay nakalagay sa center sa lahat ng oras.

Makipag-usap po sa mga staff ng opisina kung may mga bagay kayong hindi naiintindihan.

Association for Toyonaka Multicultural Symbiosis (ATOMS)
Address:
Osaka-fu, Toyonaka-shi, Tamai-chou,1-1-1-601 (Etre Toyonaka 6th Floor)Toyonaka International Center
Number of Telephone Numbers:
06-6843-4343
Mga araw na sarado:
Miyerkules, katapusan at simula ng taon

Pagpunta sa Toyonaka International Center

  • Hankyu Takarazuka Line (Toyonaka) Right after getting off (11 minutes from Hankyu Umeda Station on Express train)
  • Parking for Bicycles is on the 1st Floor Etre Building. (Free for 2 and a half hours)
  • Car Parking Area is on the Basement 3rd Floor (200 for every 30 miniutes)