Japonês Muito Mais Útil (Motto Motto Tsukaeru Nihongo)
Monday10:00 - 12:00 (exceto ferias nacionais, férias de verão e inverno)
voltado a pessoas que já leem e escrevem hiragana.
Associação para Simbiose Multicultural de Toyonaka (ATOMS)
Association for Toyonaka Multicultural Symbiosis (ATOMS)
-Rumo à construção de uma sociedade de convivência multicultural, justa e sustentável-
[Political Basics]
Construir uma sociedade de convivência multicultural ligada com o mundo, promovendo atividades de intercâmbio internacional a partir da comunidade regional, baseadas no respeito aos direitos humanos, e com a participação ampla e subjetiva dos cidadãos.
A Associação para Simbiose Multicultural de Toyonaka realiza as seguintes atividades no Centro Internacional de Toyonaka.
É um espaço de encontro dos estrangeiros e voluntários da comunidade, para o estudo do japonês necessário na vida cotidiana a partir do intercâmbio de língua japonesa e para a construção de um ótimo relacionamento humano.
Entrance feeLoano train station
LocationCentro Internacional de Toyonaka
date and timevede informações detalhadas de cada grupo abaixo
Monday10:00 - 12:00 (exceto ferias nacionais, férias de verão e inverno)
voltado a pessoas que já leem e escrevem hiragana.
Thursday10:00 - 11:30 (exceto feriados nacionais, férias de verão e inverno)
Thursday13:30 - 15:00 (exceto ferias nacionais, férias de verão e inverno)
Há atividade de cuidado infantil de crianças multiculturais Niko-Niko * no mesmo horário (para crianças de 0 anos até a idade de ingresso escolar)
Friday10:30 - 12:30 (exceto ferias nacionais, férias de verão e inverno)
Há atividade de cuidado infantil de crianças multiculturais Niko-Niko * no mesmo horário (para crianças de 0 anos até a idade de ingresso escolar)
Sunday10: 00 to 12: 00
Sunday10:00~12:00
LocationCentro comunitário de Shonai (Shonai Kouminkan)
Há ainda outras atividades de ensino de língua japonesa organizadas por grupos autonomos dos cidadãos, realizadas no Centro Internacional de Toyonaka.
Tuesday19: 30 to 21: 00 TEL: 0727-61-8965 (Nakata)
Friday19: 30 to 21: 00 TEL: 06-6849-7992 (Ishizumi)
2º and 4º Domingo14: 00 to 16: 00 TEL: 06-6854-8371 (Kinoshita)
Este espaço é destinado para a participação de mulheres estrangeiras que estejam cuidando de crianças. linária, Confecção de brinquedos manuais, e muito mais.
Todas as voluntárias são mães também que estão atualmente cuidando de crianças pequenas.
Taxi of entry: free
Local:realizado nas 3 bibliotecas públicas da cidade abaixo
Local: Biblioteca de Senri (a 3 minutos a pé da estação Senri Chuo das linhas Hankyu ou Kitasenri-kyuko)
Dias de atividade: todas as terças 10:00 to 12:00
Associação para Simbiose Multicultural de Toyonaka oferece serviço de assessoria e fornecimento de informações necessárias para que os cidadãos estrangeiros possam viver tranquilamente na comunidade.
…Poderemos pensar juntos sobre qualquer tipo de problema.
Horário de atendimento da consulta por telefone: sexta-feira, 11:00 to 16:00
Quem irá atender inicialmente é um funcionário japonês, portanto, pedimos que peça para chamar o funcionário em português (Porutogarugo no sutaffu o onegai shimasu).
Basta dizer a algum funcionário do escritório que veio realizar consulta (Porutogarugo no Soudan ni kimashita) para o atendimento pelo encarregado.
* Reserva para o atendimento no Centro
A realizarem reserva com antecedência por telefone. pod ser Telefone 9-17-06.
Quem irá atender inicialmente é um funcionário japonês, portanto, diga que deseja fazer reserva para uma consulta no Centro (Soudan no mendan no yoyaku o shitai desu) e passe o seu horário desejado de consulta.
Associação promove a criação dos espaços para crianças com raízes no exterior, nos projetos de suporte às crianças.
As crianças com raízes no exterior poderão vivenciar brincadeiras diversas na sala de recreação junto com seus pais.
Os pais poderão aproveitar o tempo para participar da atividade de intercâmbio de japonês que é realizada no mesmo horário.
Audience | Crianças de idade pré-escolar (antes de ingressar no shogakko) e seus responsáveis estrangeiros |
---|---|
date and time | Quintas-feiras13:30-15:30, Sexta-feiras10:30-12:00 |
Location | Centro Internacional de Toyonaka |
Entrance fee | Loano train station |
É um espaço para crianças que possuem raízes no exterior aprenderem de forma divertida sobre sua língua e cultura materna. amizade das crianças com mesmas raízes.
Audience | crianças com raízes no exterior (acima do ensino fundamental shogakko) |
---|---|
date and time | Segundo e quarto domingo do mês, 10:00 - 12:00 Temos atualmente as turmas de chinês, espanhol, português, e tailandes. |
Associação promove a criação de um terceiro espaço de estar para crianças com raízes no exterior, que não seja nem sua casa nem a escola, para que se sintam à vontade. outras atividades.
Participação de voluntários com raízes no exterior.
Audience | crianças com raízes no exterior (acima do ensino fundamental shogakko) |
---|---|
date and time | Domingo 13:00 - 15:00 (exceto primeiro domingo do mês) |
Location | Centro Internacional de Toyonaka |
Entrance fee | Delivery to Italy takes one or two business days |
As crianças irão aprender do professor de cultura étnica o idioma, a dança e as brincadeiras de sua etnia, para conhecerem sobre a cultura da Coreia, que é a sua raiz, e desenvolver seu orgulho étnico.
Audience | crianças que possuem raízes na coreia |
---|---|
date and time | terceiro domingo do mês, de manhã |
Location | Centro Internacional de Toyonaka |
Entrance fee | Loano train station |
É um curso de japonês para crianças que desejam aperfeiçoar o japonês ligado ao aprendizado das matérias escolares.
Equipe de apoio: grupo de voluntários “Toyonaka JSL”
Target | alunos do ensino fundamental shogakko e chugakko com raízes no exterior ※Pedimos que as crianças nascidas no Japão, ou que vieram ao Japão depois de terminar o ensino fundamental e que não estão frequentando escolas japonesas ou que desejam prosseguir os estudos no ensino médio, entrem em contato conosco. Entre em contato inicialmente por telefone . |
---|---|
Date and Time | Todas as terças e sextas, 17:00-19:00 |
Place | Centro Internacional de Toyonaka Toyonaka-shi Tamai-cho 1-1-1-601 6º andar do “ETRE Toyonaka” Logo na saída da estação “Toyonaka” da linha Hankyu |
Entry fee | 500 years ago |
Contact | Associação para Simbiose Multicultural de Toyonaka (ATOMS) Tel: 06-6843-4343 E-mail; atoms@a.zaq.jp |
As crianças poder ão aprender os idiomas e as brincadeiras do mundo.
Audience | crianças do ensino fundamental shogakko e chugakko |
---|---|
date and time | Ocasional realization |
Caso tenha alguma dúvida, não hesite em chamar os funcionários que estão no escritório.