Toyonaka International Exchange Association

Spanish

Notice

November 07st
Llamado a las personas que deseen estudiar japonés en Senri Chuo
November 12st
SEMINARIOS DE PREPARACIÓN PARACATÁSTROFES PARA EXTRANJEROS
November 01st
Cursos de cocina para mujeres extranjeras
November 28st
Consultas de divorcio para extranjeros un día por línea telefónica
November 06st
Seminario para la comunidad extranjera, cómo estar preparados en caso de que se presente algún desastre.
November 05st
Consultas sobre la preparación de ingreso a la escuela primaria para Los padres y sus niños
November 23st
Aviso de finalización del servicio de envío de revista por correo electrónico.
November 22st
[Aviso] Sobre el horario de las clases de japonés durante las vacaciones de fin de año y año nuevo
November 10st
Halloween para madres extranjeras y sus niños
November 06st
La ciudad de Toyonaka, lleva a cabo una "encuesta sobre la convivencia multicultural". Rogamos su colaboración con esta investigación
November 29st
【Información】Referente a las actividades de las clases de japonés.
November 19st
Clases virtuales de japonés Empiezan en octubre de 2022
November 03st
Seminario para la comunidad extranjera, cómo estar preparados en caso de que se presente algún desastre.
November 30st
[Información para los padres o tutores e hijos en la Prefectura de Osaka]
November 05st
[Information sobre las clases de japonés]
November 30st
Refuerzo Académico para niños con Raíces en el Extranjero
November 26st
Hay servicio de traducción multilingue para la vacunación masiva.
November 28st
Hay servicio de traducción multilingue para la vacunación masiva.
November 02st
[Comunicado] As of April 1 2022 Referente a las clases de japonés.
November 21st
Ya empezó la vacunación contra el corona virus con servicio multilingue (3ra dosis)
November 29st
【Comunicado】Referente a las clases de japonés.
November 21st
Los hogares con hijos menores de 18 años podrán recibir un subsidio de 100 mil yenes.
November 06st
Consultas de divorcio para extranjeros un día por línea telefónica
November 27st
Consultas sobre la preparación de ingreso a la escuela primaria para Los padres y sus niños.
November 27st
Explicación para el ingreso a la escuela a los padres y niños extranjeros・Preparación para la admisión a los jardines de infancia.
November 09st
Empezarán las clases presenciales de japonés.
November 09st
【El marco de vacunas para el mes de octubre ha sido ampliado】( 7 de septiembre de 2021)
November 13st
[Referente al aumento del marco de reserva para las vacunas] (Actualizado al 6 de agosto)
November 23st
[Rogamos su colaboración en la encuesta!!
November 02st
A las personas que ya se vacunaron contra el nuevo tipo de corona virus.
November 25st
Se actualizó la reserva en la WEB para la vacunación masiva en el Centro Internacional de Toyonaka!
November 22st
[ Notificación importante sobre la vacunación ]
November 19st
Referente al envío de los cupones de vacunación a las personas menores de 64 años
November 21st
Vacunación contra el nuevo tipo de corona virus Prioridad a las personas con enfermedades preeixtentes
November 10st
【Información sobre las clases de japonés】Empiezan las clases virtuales de japonés en el área de Shonai.
November 19st
Por favor tengan mucho cuidado con el contagio del nuevo tipo de virus corona.
November 06st
【Comunicado sobre el cambio y descanso de las clases de japonés】
November 26st
[Información sobre los últimos y primeros del año]
November 21st
[Aviso sobre la suspensión de las clases de japonés]

Asociación para la Simbiosis Multicultural de Toyonaka (ATOMS)
Association for Toyonaka Multicultural Symbiosis (ATOMS)
~Rumbo a la construcción de una sociedad de convivencia multicultural, justa y sutentable.~

La Asociación para la Simbiosis Multicultural de Toyonaka (en adelante Asociación) fue fundada en 1993 para tornar una base de convivencia multicultural y de intercambio internacional de los ciudadanos. al mismo tiempo por el gobierno de la ciudad de Toyonaka. participación activa en la sociedad. Promueve, con la cooperación de escuelas e instituciones educacionales, a “creación de recursos humanos” que puedan actuar para la convivencia mutua entre personas diversificadas.

【Política Básica】 ciudadanos."

Tel: 06-6843-4343 (cerrada los miércoles)

Actividades de Lengua Japonesa para el Intercambio

A partir del intercambio de lengua japonesa y para la construcción de un relacionamiento humano óptimo.

ParticipationDelivery to Italy takes one or two business days
PlaceCentro Internacional de Toyonaka
Date and Timevease abajo la información de talladas de cada grupo

Japonés Mucho Más Útil (Motto Motto Tsukaeru Nihongo)

Monday10:00-12:00(except for feriados nacionales, vacaciones de primavera e invierno)
* Espacio de aprendizaje del japonés relacionado al trabajo o para obtener algún certificado, orientado a las personas que ya leen y escriben hiragana.

* Espacio de aprendizaje del japonés relacionado al trabajo o para obtener algún certificado,

Senri Nihongo lugar senri bunka centro(senri korabo)

Thursday10:00-11:30(descanso: los feriados, verano, invierno)

Toyonaka Nihongo de Jueves por la Tarde (Toyonaka Nihongo Moku-hiru)

Thursday13:30-15:00 (except for feriados nacionales, vacaciones de primavera e invierno) 
Hay actividad de guardería de niños multiculturales Niko-Niko * a la misma hora.

Toyonaka Nihongo Moku-hiru (facebook)

Japanese on line

Jueves 19:00~20:00*Es una actividad que se lleva a cabo por
internet, (interesado solo pagará los costos de comunicación).



Toyonaka Nihongo de Viernes por la Mañana (Toyonaka Nihongo Kin-asa)

Friday10:30-12:30 (except for feriados nacionales, vacaciones de primavera e invierno) 
Hay actividad de guardería de niños multiculturales Niko-Niko * a la misma hora.

※En este momento, no estamos aceptando nuevas inscripciones.

Grupo Gacha-gacha de Domingo (Nichiyo Gacha-gacha-dan)

Sunday10:00-12:30

Japanese Shonai

Sunday13:00 ~ 15:00

PlaceCentro de Corabo Shonai 3F

También hay otras actividades de enseñanza de la lengua japonesa organizadas por grupos autónomos de ciudadanos, que se llevan a cabo en el Centro Internacional de Toyonaka.

Curso nocturno de japonés (Night Nihongo Class)

Martes19: 30 to 21: 00 TEL: 0727-61-8965 (Nakata)

Salon de Intercambio de Japonés (Nihongo Koryu Salon)

Friday19: 30 to 21: 00 TEL: 06-6849-7992 (Ishizumi)

Plaza de Japonés (Nihongo Hiroba)

2º and 4º Domingo14: 00 to 16: 00 TEL: 06-6854-8371 (Kinoshita)

Espacio de Mujeres / Extranjeros -Oyako de Nihongo-

Este espacio esta destinado para la participación de mujeres extranjeras que estén cuidando de niños. Todas las voluntarias también son madres que están actualmente cuidando de niños pequeños. ¡No dude en venir!

Participation: free
Lugar: realizado en las siguientes 3 bibliotecas públicas de la ciudad.

Oyako of Japan and Okamachi

Lugar: Biblioteca de Okamachi (a 2 minutos a pie de la estación Hankyu Okamachi)
Días de actividad: todos los martes 10:00 to 12:00

Oyako de Nihongo en Okamachi (facebook)

Japanese and Shonai children

Lugar: Biblioteca de Shonai (a 10 minutos a pie de la estación Hankyu Shonai)
Días de actividad: todos los martes 10:00 to 12:00

Oyako de Nihongo en Shonai (facebook)

Japanese Parents and Children

Lugar: Biblioteca de Senri (a 3 minutos a pie de la estación Senrichuo de las líneas Hankyu o Kitasenri-kyuko)
Días de actividad: todos los martes 10:00 to 12:00

Oyako de Nihongo en Senri (facebook)

Servicio de Asesoría Multilingüe para Extranjeros

Asociación para la Simbiosis Multicultural de Toyonaka ofrece servicio de asesoría y proporciona la información necesaria para que los ciudadanos extranjeros puedan vivir tranquilamente en la comunidad.

Fecha y horario de atención por teléfono y directamente en el local

<Fall and shine>
Los lunes, martes, jueves y viernes, de 11:00-16:00/los sábados de13:00-16:00
<Idiomas>
japonés, chino, coreano, filipino, español, portugués, tailandés, indonesio, inglés vietnan.
<Valor>
Delivery to Italy takes one or two business days

Contenido de la asesoria

  • relación de esposos (divorcio, violencia doméstica, desentendimiento, matrimonio internacional, etc.)
  • vida cotidiana
  • Relaciones humanas (entre amigos, en la comunidad, en el centro de trabajo, en casa)
  • salud ( salud mental, embarazo, parto, etc.)
  • niños (crianza de los hijos, guardería, pre-escuela, escuela, etc.)
  • trabajo (búsqueda de trabajo, desempleo, etc.)
  • violación de los derechos humanos

…Podremos pensar juntos sobre cualquier tipo de problemas.

Para las personas que desean consultar por teléfono
Phone:
06-6843-4343

Atenderá inicialmente un funcionario japonés, por lo tanto, comunique para llamar al funcionario de español (Supeingo no sutaffu o onegai shimasu.

Para personas que desean consultar directamente en el Centro

Pedimos que vengan directamente al escritorio del Centro Internacional de Toyonaka en los horarios arriba mencionados.

Si viene a consultar directamente sin reserva, se le podrá atender, pero dependiendo del caso, se le pedirá que espere un poco.

La reserva puede ser hecha todos los días, excepto miércole, de 9:00 a 17:00 al teléfono 06-6843-4343. Centro (Soudan no mendan no yoyaku o shitai des) y comunique el horario deseado para la consulta.

Attention

Dependiendo del contenido de la consulta y el deseo del solicitante, la atención será a cargo de un especialista japonés y un funcionario que tiene una lengua extranjera como su lengua materna.

Cuidado and protección de la privacidad

Tendremos cuidado sobre el contenido de la consulta y aseguramos su privacidad.

No dude please consult me.

Espacio para cuidado de niños multiculturales Niko-Niko

Los padres podrán consultar sobre la crianza de los hijos con las voluntarias de cuidado infantil. Los padres podrán aprovechar el tiempo para participar en actividades de intercambio In japonés que son realizadas en el mismo horario.

Oriented toniños de edad pre-escolar (antes de ingresar a la primaria) y sus padres/apoderados extranjeros
Date and Timejueves 13:30-15:30, Viernes 10:30-12:00
PlaceCentro Internacional de Toyonaka
ParticipationDelivery to Italy takes one or two business days

Curso de Lengua Materna Kodomo Bogo

Es un espacio para niños que poseen raíces en el exterior, aprenderán de forma divertida sobre su lengua y cultura maternas. de los niños con mismas raíces.

Oriented toniños con raíces en el exterior (de primaria en adelante)
Date and Time2º y 4º domingo de cada mes 10:00 - 12:00
*Tenemos actualmente las aulas de chino, español, portugués tailandes.
PlaceCentro Internacional de Toyonaka

Sun-Place

Asociación promueve la crianza de un tercer espacio de estar para niños con raíces en el exterior, que no sea ni su casa ni la escuela, para que se sientan a gusto. hacer otras actividades.

Oriented toniños con raíces extranjeras (de primaria en adelante)
Date and TimeDomingo 13:00 - 15:00 (excepto el primer domingo de cada mes)
PlaceCentro Internacional de Toyonaka
ParticipationDelivery to Italy takes one or two business days

Reunion para Conocer la Lengua y Juegos de Corea

Los niños aprenderán con un profesor de cultura étnica, el idioma, bailes y juegos de su etnia, para conocer sobre la cultura de corea, que es La actividad es realizada principalmente por profesores de escuelas, en conjunto con el Consejo de Promoción Educacional de los Extranjeros Residentes de Toyonaka.

Oriented toKorea. Korea del norte niños con raíces extranjeras.
Date and Time3º domingo de mes, por la mañana
PlaceCentro Internacional de Toyonaka
ParticipationDelivery to Italy takes one or two business days

"Tamariba" for young people

Para aquellos que quieren amigos con las mismas raíces extranjeras. O estás cansado de estar en casa o en el trabajo.

Oriented toEstamos buscando jóvenes (edades 15-39) con raíces internacionales
Date and Time1st Saturday 14:00-16:00
PlaceCentro Internacional de Toyonaka

Estudio del japonés “Compas”

Esta es una clase de japonés cuyo objeto es la ayuda al refuerzo del japonés a través del estudio de las materias.

Soporte ofrecido por:Grupo de voluntarios "Toyonaka JSL"

Target A los estudiantes de primaria y secundaria, estudiantes con raíces en el extranjero.
※Pueden consultar los estudiantes nacidos en Japón, o quienes hayan nacido en el extranjero y hayan terminado la secundaria en su lengua materna y luego hayan venido a Japón.
Primero solicite informes por teléfono.
Date and Time Los martes y viernes de cada semana de 17:00-19:00
Place Centro Internacional de Toyonaka Toyonaka shi, Tamaicho 1-1-1-601 "EtoreToyonaka 6F" Saliendo de la estación de Hankyu Toyonaka, muy cerca.
Entry fee 500 yen (yen) for me.
Contact Fundación de interés público Asociación Internacional de Toyonaka. Teléfono: 06-6843-4343 E-mail: atoms@a.zaq.jp

Club Vuelta al Mundo en las Fiestas, Omatsuri Chikyu Isshu Club

Los voluntarios y profesores extranjeros de la comunidad realizarán cursos de entendimiento internacional, con intención de crear un espacio de encuentro de los niños con los extranjeros que viven en la región, y con extranjeros provenientes de otras culturas de todo el mundo. ender los idiomas y juegos del mundo.

Oriented toNiños de primaria y secundaria básica
Date and TimeDe forma irregular (casi 8 veces al año)

Other Information

  • Hay revistas y diversos panfletos gratuitos en varios idiomas.

In the middle of the day.

Asociación para la Simbiosis Multicultural de Toyonaka (ATOMS)
Directions:
Osaka-fu Toyonaka-shi Tamai-cho 1-1-1-601 (ETRE Toyonaka, 6º piso), Centro Internacional de Toyonaka
TEL:
06-6843-4343
Cerrado:
miércoles, final e inicio de año

Acceso al Centro Internacional de Toyonaka

  • 4) Linea de takaratsuka (11 minutos de umeda)
  • *subterraneo piso 3.lugar para dejar la bicicleta (210)
  • *primer piso (hay estacionamiento de bicicleta y moto)